segunda-feira, 20 de fevereiro de 2012


GREGO (Koiné)

Declinação do artigo definido*

       A língua grega é uma língua que utiliza um sistema chamado 'declinação". Por declinação se entende que as funções sintáticas da palavra (sujeito, vocativo, adjunto adnominal, objeto direto, objeto indireto e adjunto adnominal) se expressão por terminações que se fixam ao radical da palavra. E o artigo definido* segue esse sistema.

SINGULAR

MASC.
FEM.
NEUTRO
NOMINATIVO
τό
GENITIVO
το
τς
το
DATIVO
τ
τ
τ
ACUSATIVO
τόν
τήν
τό


PLURAL

MASC.
FEM.
NEUTRO
NOMINATIVO
ο
α
τά
GENITIVO
τν
τν
τν
DATIVO
τος
τας
τος
ACUSATIVO
τούς
τάς
τά



* O grego não possui artigos indefinidos.


1ª DECLINAÇÃO

       Como já vimos o grego possui um sistema bastante elaborado de declinações. Em outras palavras, existem 5 maneiras (tanto no singular quanto no plural), em grego koiné, de se escrever a mesma palavra, de acordo com a função sintática.

Esta declinação compreende o Grupo de substantivos femininos (grande maioria) que terminam em -α  e masculinos terminados em -ας ou -ης  . 


     Veja em português, por exemplo, que isso não acontece:

a) A palavra tem poder ( a palavra aqui é sujeito).
b) Ele falou a palavra (aqui é objeto direto).
c) O pode da palavra (aqui é genitivo ou adjunto adnominal restritivo)
d) Expressou-se por palavras (aqui é advérbio - Por meio de quê?)

   Pois bem, "palavra" não sofreu flexão nenhuma em português. Na verdade, em português ela só pode sofrer a flexão de número: palavra - singular e palavras plural.
Há substantivos, entretanto, em português que sofrem também a flexão de gênero: pato - pata, gato - gata.

    Já em grego koiné, além da flexão de gênero, do singular e do plural, qualquer substantivo (há alguns indeclináveis) também sofre a declinação de acordo com a função sintática na frase em questão.

Paradigmas:


Singular

Plural

Nom.
ἡ χώρα
O país
αἱ χῶραι
Os países
Gen.
τῆς χώρας
Do país
τῶν χωρῶν
Dos países
Dat.
τῇ χώρᾳ
Ao país
ταῖς χώραις
Aos países
Acs.
τὴν χώρα
O país
τὰς χώρας
Os países



   

Singular

Plural

N.
θάλασσα
O mar
α θάλασσαι
Os mares
G.
τς θαλάσσης
Do mar
τν θαλασσν
Dos mares
D.
τ θαλάσσ
Ao mar
τας θαλάσσαις
Aos mares
Ac.
τν θάλασσαν
O mar
τς θαλάσσας
Os mares



Singular

Plural

N.
φυγή
A fuga
α φυγαί
As fugas
G.
τς φυγς
Da fuga
τν φυγν
Das fugas
D.
τ φυγ
À fuga
τας φυγας
Às fugas
Ac.
τν φυγήν
A fuga
τς φυγάς
As fugas



  Compare a declinação de χώρα com a de θαλασσα. Saiba que todos os substantivos dessa declinação, que terminem em - α, se este for seguido de  ε, ι ou ρ, significa que o α será preservado em todos os casos (nom. gen. dat. e ac.). Caso contrário, (cf. θαλασσα), somente no genitivo e no dativo singular o  " α " é trocado por " η "   O α " seguido de ει ou ρ se chama  α (alfa) puro, enquanto que, nos demais casos, se chama alfa misto. 

Nomes masculinos:


Singular

Plural

N.
νεανίας
O jovem
ο νεανίαι

Os jovens
G.
το νεανίου

Do jovem
τν νεανιν
Dos jovens
D.
τ νεανί

Ao jovem
τος νεανίαις

Aos jovens
Ac.
τν νεανίαν

O jovem
τος νεανίας

Os jovens



Singular

Plural

N.
πολίτης
O cidadão
ο πολται

Os cidadãos
G.
το πολίτου
Do  cidadão
τν πολιτν

Do cidadãos
D.
τ πολίτ

Ao cidadão
τος πολίταις

Aos cidadãos
Ac.
τν πολίτην
O cidadão
τος πολίτας
Os cidadãos


Ok, meus amigos! Por hoje é só.

    Continuaremos com o assunto das declinações. Bons estudos! 

θα τα πούμε!